Keine exakte Übersetzung gefunden für المعرفة القائمة على التكنولوجيا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المعرفة القائمة على التكنولوجيا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Enfin, au titre des recherches qu'il consacre aux systèmes de connaissance axés sur la technologie, l'Institut collabore avec l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire et l'European Satellite Operators Association dans les domaines des télécommunications par satellite et des systèmes mobiles intégrés.
    وأخيرا، يتعاون اليونيتار، كجزء من البحوث التي يجريها بشأن الأنظمة المعرفية القائمة على التكنولوجيا، مع المنظمة الأوروبية للبحوث النووية، والاتحاد الأوروبي لمشغلي الساتيلات، في مجالات الاتصالات الساتلية والأنظمة النقالة المتكاملة.
  • • Offrir des formations aux femmes afin qu'elles puissent répondre aux exigences de l'économie du savoir, notamment par les technologies de l'information et des communications;
    • تقديم التدريب لتمكين المرأة من تلبية متطلبات الاقتصاد القائم على المعرفة بوسائل منها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
  • L'édification d'une société fondée sur le savoir et la mise au point d'une technologie de nature à stimuler l'acquisition du savoir ont été au cœur du processus de développement de la Malaisie.
    وضعت عملية التنمية في ماليزيا نصب عينيها بناء مجتمع قائم على المعرفة وتطوير التكنولوجيا التي تعزز تحصيل المعرفة.
  • Recommande aux États membres de l'OCI de prendre des mesures concrètes pour assurer la reconversion rapide de leurs économies en économie basée sur le savoir, promouvoir l'intégration des TIC dans les divers secteurs, réduire la fracture numérique et se préparer comme il se doit à se conformer pleinement aux normes internationales;
    يوصي الدول الأعضاء في المنظمة باتخاذ خطوات عملية للتعجيل بتحويل اقتصاداتها إلى اقتصادات قائمة على المعرفة، ولتعزيز إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مختلف المجالات من أجل سد الفجوة الرقمية، ولتحسين استعدادها لاستيفاء المعايير الدولية؛
  • Conformément aux priorités que la Commission s'est données dans sa résolution 62/6 sur la gestion de la mondialisation au moyen d'une coopération renforcée dans le domaine du commerce et de l'investissement, ces ressources extrabudgétaires serviront à : renforcer les capacités en matière de recherche sur la politique commerciale et leur utilisation aux fins de la mise en œuvre de la réforme de cette politique; accroître le nombre de membres et de membres associés de la CESAP progressant sur la voie de l'accession aux accords et mécanismes régionaux et multilatéraux en matière de commerce et d'investissement; formuler et appliquer des pratiques de facilitation du commerce et de commerce électronique visant à renforcer la compétitivité internationale; créer un environnement politique interne favorable au développement des petites et moyennes entreprises et à la mobilisation de flux financiers et d'investissements stables; promouvoir une économie du savoir compétitive par le développement du savoir scientifique et du transfert de technologie et, par l'intermédiaire du Comité directeur du Centre Asie-Pacifique du génie et de la machine agricoles, accroître les possibilités d'emploi offertes aux femmes et aux hommes, aux groupes d'agriculteurs et aux populations marginalisés dans les zones rurales; et accroître la compétitivité des entreprises agroalimentaires sur les marchés mondial et régional grâce aux échanges et aux investissements agricoles et à la gestion de la chaîne d'approvisionnement.
    ووفقا للأولويات التي وضعتها اللجنة في قرارها 62/6 بشأن إدارة العولمة، ستدعم الموارد الخارجة عن الميزانية المجالات التالية: تعزيز قدرات البحث في مجال السياسات التجارية وتطبيقها في تنفيذ إصلاحات السياسة التجارية؛ زيادة عدد أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والأعضاء المنتسبين الذين يتقدمون باتجاه الانضمام إلى الاتفاقات والآليات الإقليمية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالتجارة والاستثمار؛ صياغة وتنفيذ ممارسات التجارة الإلكترونية وتيسير التجارة من أجل تعزيز القدرة التنافسية على الصعيد الدولي؛ تهيئة بيئة محلية للسياسات المواتية لتنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة وحشد تدفقات الاستثمار والتدفقات المالية الثابتة؛ تشجيع الاقتصاد القائم على المعرفة والقادر على المنافسة من خلال تطوير المعرفة القائمة على العلم ونقل التكنولوجيا ومن خلال مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية لزيادة فرص العمل المدرة للدخل لصالح نساء ورجال المناطق الريفية والمجموعات المهمشة من المزارعين وسكان المناطق الريفية؛ تعزيز قدرات المشاريع القائمة على الزراعة على المنافسة في الأسواق العالمية والإقليمية من خلال إدارة سلسلة الإمداد القيمة والاستثمار والتجارة في مجال الزراعة.